Перевод "by the by" на русский
Произношение by the by (бай зе бай) :
baɪ ðə bˈaɪ
бай зе бай транскрипция – 30 результатов перевода
Well
- Hey any info you have... that I can pass on to my other patients... would just be super and by-the-by
Please.
Хорошо
- Вы знаете что... я могу забыть на время про остальных пациентов... они в порядке, кстати говоря... раз уж вы за компьютером... может быть вы заглянете на сайт rateyourdoc. org... пациенты доктора Тёрка... не хотите ли поговорить лично... со своим хирургом
Пожалуй. Конечно.
Скопировать
-Major, if you would like your personal baggage transferred- to the jollyboat, I'll see it reaches the Indefatigable.
By the by, it might be better- if you were to address me as, "My lord."
I am, in fact, the Earl of Edrington.
-ћайор, если желаете, ваш персональный багаж будет перенесЄн в €лик; € прослежу, чтобы его доставили на Ќеустанный.
ќчень хорошо. стати, будет лучше, если вы будете обращатьс€ ко мне "милорд".
я €вл€юсь графом Ёдрингтонским.
Скопировать
Some of us have grown attached to River.
Kaylee, I know you have, or you would've spoken up sooner... which, by the by, you should have.
I find River pleasant enough myself... but she does have an oddness to her
Некоторые из нас привязались к Ривер.
Кейли, я знаю, что тебе надо было, или, ты хотела бы поскорее высказаться... что, кстати, и вам следует сделать.
Что по мне, я нахожу Ривер довольноно приятной... но в ней действительно есть странность.
Скопировать
ANOTHER TIME.
BY THE BY,
I'VE NEVER SEEN YOUR DAIRY.
Но это пустяки.
В другой раз.
Кстати, я никогда не видел вашей молочни.
Скопировать
What should the cunt be made of?
Joseph... who's coming to consolate and deliver us by the... by the...
- By the deathbed!
ак узнать готова ли уже еЄ киска?
Ёто будет... это будет вол€ Ѕожь€... и дорогого, св€того "осифа... тем кто ждЄт утешени€, и избавь нас от... от...
- —мертного ложе!
Скопировать
Dr. Udall, I really feel just terrible about all this.
Uh, oh, by the by, I got you off the hook.
All you have to do is confirm my story by announcing to the others... the divorced others... that you've reconciled with your husband.
- Помимо расходов на моего буйвола. - Я сейчас выпишу чек.
Я не могу даже смотреть на тебя в такой ситуации и, в то же время, брать у тебя деньги.
Зайду за ними попозже. Я принесла Бесс немного щей.
Скопировать
(sighs):
Oh, by the by, I invited my friend Holly over for drinks tonight.
Maybe you could join us.
- Да...
Между прочим, сегодня вечером ко мне придёт Холли.
Вы могли бы к нам присоединиться.
Скопировать
I oughtn't go into it with you.
By the by, that man is gorgeous.
Ah, yes, Mark.
Не следовало мне вмешиваться в это дело.
Между прочим, это мужчина то, что надо.
А, да, Марк.
Скопировать
- She's a grand old girl, Paddy. - Aye, that she is.
By the by, I've been meaning to ask...
Mary usually chairs the race committee for the Gilly show... but I wonder if you might be interested in doing the honors this year... as she's declined.
- Она настоящая дама, Падди.
- Это точно.
Да, кстати, я хотел спросить... Мэри обычно возглавляла комитет по проведению праздника в Гиллабоуне. Но в этом году она отказалась.
Скопировать
- You're such a smart girl.
By the by, Velyurov has prepared an outstanding program!
He'll be the hit of the World Festival of Youth.
Читала? Ах ты умница!
Кстати, едва не забыл. Ты знаешь, у Велюрова новая программа. Выдающаяся программа.
Он украсит всемирный фестиваль молодежи. Он светел, бодр и молод душой.
Скопировать
He's dead.
There's an old mine shaft... way down by the-- by the end of Singer's Creek.
A thousand feet straight down.
Он мертв.
Есть старая шахта вниз по течению Сингерс Крик.
Тысяча футов вниз.
Скопировать
I have a little toast in mind that I daresay will seal the deal.
By the by, don't make any plans for New Year's Eve.
Lo and I are having a blowout at our Mercer Island place.
Я придумал небольшой тост, коим хотел бы закрепить сделку.
Кстати, ничего не планируйте на новогодние праздники.
Мы с Лу устраиваем вечеринку в нашем доме в Мерсер-Айленд.
Скопировать
You'll know these things, so why should I have to ?
And, by the by, we could have a girl who was more interested in sports than a boy,
And I still wouldn't be able to tell the difference, so there you have it. Mm-hmm.
Почему?
Зачем мне знать все это, если ты уже знаешь
А если будет девочка, интересующаяся спортом, ей я тоже ничего не объясню, поэтому есть ты .
Скопировать
She said she's having so much fun with Emily.
By the by, did it ever occur to you that maybe they might be having a little too much fun?
What's too much fun?
Она сказала, что классно проводит время с Эмили.
Да, кстати, с тобой никогда не случалось может быть они уже немножечко чересчур отрываются вместе?
Что значит чересчур?
Скопировать
Right.
By the by, do you recall the Marquis de Carabas?
Of course.
Конечно.
Кстати, сэр, а помните ли вы маркиза Карабаса?
Разумеется.
Скопировать
Well I don't want to talk about James Hammerton or anyone else. I have to go
Oh, by the, by the way I've, er I've stopped writing the book
Helen... the truth is I can't write without you
Я не хочу говорить о Джеймсе Хамертоне, мне пора.
Кстати я бросил книгу.
Хелен, честно говоря, я не могу писать без тебя.
Скопировать
I'll tell her you were asking.
- Well played, by the by.
- What did she go to London for?
Я передам, что ты спрашивал о ней.
Отличная игра.
Зачем она уехала в Лондон?
Скопировать
Well, I never disguised the fact I'm a bit of a whoopsie, but to be honest with you, I think I'm what is commonly termed "bisexual".
Which is by the by, because actually I no longer sleep with men or women.
But if I did, I promise you'd be up there on my wish list, together with Michelle Pfeiffer and River Phoenix.
Что ж, я никогда не отрицал этот факт, но, по-правде сказать, думаю я скорее, как это говорят, бисексуален.
Это на самом деле не является причиной того, что я больше не сплю ни с мужчинами, ни с женщинами.
Но если бы спал, обещаю, ты была бы первой в списке, наравне с Мишель Пфайфер и Ривером Фениксом.
Скопировать
Kaylee, you have, or you would have spoken sooner.
Which, by the by, you should have.
I find River pleasant enough myself but she does have an oddness to her.
Как ты, Кейли, или ты рассказала бы раньше.
Что, между прочим, и надо было сделать.
Я сам считаю, что Ривер приятная девочка но у нее есть странности.
Скопировать
I told you, Wolf. The only way to shoot this scene is from 12 different camera angles, with birds flying around.
By the by,
Confucius say, "Kastang!
Я же говорил, Вульф, эту сцену нужно снимать двенадцатью разными камерами с летающими птицами.
А...и ещё...как ты там говоришь.
Снято! Тебя подловили!
Скопировать
And he's not the happiest that you killed his man.
Oh, yeah, by the by, I have your next assignment.
You the Mariachis?
И он не в восторге от того, что ты убил его человека.
Да, кстати, у меня есть для тебя следующее задание.
Вы - мариачи?
Скопировать
I shall hold you to that.
Oh, by the by,
Hoynes has been putting himself about the Estate, pressing the flesh.
Ловлю на слове.
О, кстати,
Хойнс пытался вернуть себе положение, устраивая личные встречи.
Скопировать
What fucking difference does it make?
It's the one... you know, the one that's over by the... by the Beverly Center.
Cedars. Okay.
- Какая на хрен разница?
Та, что... стоит... ну, там, у Беверли Хиллз.
- "Седарс".
Скопировать
He's there to keep the girls in line.
And by the by, you've got bigger problems.
Take's light for the second time this month.
Он здесь, чтобы контролировать девушек.
И, кстати, у тебя есть более серьезные проблемы.
Второй раз за месяц кто-то залез в выручку.
Скопировать
And it's 100 percenter-tentacles not because the single pool is so teeny weeny.
By the by, it's Cucumber Charlie now.
Funny story.
И мы вместе совсем не потому, что это мой последний шанс.
Кстати, теперь я - "Чарли-огурец".
Смешная история.
Скопировать
I say we honor it.
Oh, by the by, Downton Abbey-- got it in my briefcase.
Plan to watch it on the plane.
Я говорю, мы чтим его.
О, кстати, нашел его в моём портфеле.
План, чтобы посмотреть его уровень.
Скопировать
None of my concern now.
Oh by-the-by, did Dolly Moran mention anything to you about a Mothers of Mercy Laundry place up in Ringsend
They take in girls that have got themselves in trouble and work them until they've, what's the word 'expiated their sin'.
Сейчас это не моя забота.
Кстати, Долли Моран не упоминала о прачечной Матерей милосердия, расположенной в Рингсенде?
Они принимают девушек, попавших в беду, и те работают на них, пока, как бы сказать, не искупят свой грех.
Скопировать
I'm actually surprised it's taken me this long.
By the by, Atticus, just any idea how long you might be staying?
I hadn't really thought about it.
И чего я так долго ждал.
Кстати, Аттикус. Может, ты в курсе, насколько здесь задержишься?
Вообще-то не думал об этом.
Скопировать
I...
By the by, we took the liberty of revising your passport.
Yeah?
Я...
Кстати, мы взяли на себя смелость подправить ваш паспорт.
Да?
Скопировать
(CHUCKLES)
By the by, we'll need him with us full-time till further notice, if you can pass that down the line.
No can do, I'm afraid.
Упс.
Раз уж об этом зашла речь, верни его нам, он нам нужен.
Нет, боюсь, не смогу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов by the by (бай зе бай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы by the by для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бай зе бай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение